2019年07月28日

卒業3916Italia Aikawa 合川・あいかわ(壮強太陽):イカスミ柳


馬にはのらない:健全家
そうきょうのよい思い出し:高瀬川行代
字(あざ)のほうぼうで、腹を横に書く。:山吹 正
かいきょうのそうきょうはよい時です。:スモモどくだみ
そうきょうのよい自分です。:ドクダミ薫
天の下、山拝み。つねづね。:紙祖川劣る

【曲名】卒業3916京都船旅2816
古譜1816大原練習1716天の下2116 Italia Aikawa 合川・あいかわ(壮強太陽)鳴恭川世讃歌)


【創曲】2019/07/28、柳晴
    創曲、茨木白須・正(やなぎ) 
    造詞、星 光義・正 
    監修、ステゴノドン・正
    訳、 冴柳小夜木・正(秋残り市在)
【拍子】4/4
【種類】
【演奏】
【場所】
【作成ソフト】
  Music Score3、シルバースタージャパン社
【歌詞】創郷 
京都、奈良、大和に、柏沢を越え合歓が
近づく れすた 文行けば 富士笑う
富士が手をする足をする 地揺れるが
楽しい瞬間と 遠くから見てた時は
安全健康 行き行きまた行く日
江戸表

 狐の天気予報。〇r1960/04/22
 狐と。 過去をとく、という。
 場所、そ。 狐言:こって。
 狐晴れを、柳世葉とぞ。
 桃晴れごぎつね、秋晴れごん
   ((明日晴れたなら行こう、大原砂山))

【解説】君、探敵中、情景。 破風之談
------日出葦談笑聴
明日晴れたなら行こう、大原砂山
品花雲しなよる〜〜柳雲〜〜山吹雲〜〜桃雲〜〜銀杏雲〜〜朴ノ木雲
Be in Ideal town.
【J家言】今様(こんさま)、詠。
【京都会議】
【ムー大陸】
【大和奈良】
【Leicester Confarence レスター会議2/】
【レスター会議、ロムワー】
 イタリのミラノのお方という、ミラノで、『メル』というと
教え下さった人とそ。アイスランドの、ヌエイクという場所の
ことという。レスターの、きこくけという、キラスという場所
のことという。アイスランドの、きみまら行きという、きみ
まらゆき、とも。アイスランドの光景をいわれた、ミラノの
お方という。若い人の『せんたく』という言葉という。『せ
ん』と言うた若い人とそ。『拝します』という意味の、レス
ター語である。後、ウィッスという、のち、英語のウィッ
シュという。レスターの言葉である。リチェラクのお書きと
いう。イタリア山の絵ともいう、この文とそ。

 今のアイスランド語がレスター会議のことを伝えること
という。『ユー、ファ』という新語の言葉という、アイス
ランドの新語である。今の言葉で、エッグ、ファー8ル)という。
エッグ、リッカ、ソ、という。『私はいきます』という意とそ。

 Googleを見れば、Eg mun fara、エグムンフアーラと出て
くる、アイスランドの言葉である。古い日の話という。
アイスビッツのえおる里、私の故郷という、これが、エオリラ
という私の記憶という。

 エオリラが、新語である、同時に、カレドニアのイギリス
語である。English イングリッシュという、これに合わさる
前のイギリスのリーセ語という、ゴーレルルークという中脳の
言葉が成る、リーゼのおき言葉という、ここを、めいるら、
という。レスターの会議場の場所である。

 リーレルラークという、今のレスター語で、ミゼラブルと
いう意とそ。英語に合わさった、ミゼーの言葉という。シェ
ーラクという町の古い名の井の意という。シェークラーとも
いう。リーセスという、レスターの町のこととそ。リーセス語
という。シェークレーという会議の発の言葉という。会議を
始める言葉という。シェーが貝でもある、会議が合うという
意の二枚貝のふたのことという。これが初めの合図という。
手を2つ合わせることという。シェーの意味に、拝みの意味
があるレスター語の、今の英語である。イングリッシュで
ある。

 貝拝みという、手を2つ合わせた手の滑降である。シェー
ル・ウイッシュというイングリッシュ語である。古いレス
ターの拝みの手である。イタリアの手ともいう。伊拝手と
いう。イタリア拝の拝みとそ。

 レスター会議という他の所から来られた、とうじみ国と
いう、とおき国という、トルコである。後、多軸国という。
ここのお方という。『みはま』ということをいわれたお方と
いう、トルコ語の『めれてる』という、『めるる』という。
トルコの言葉である。意味が、いよよみである。

 よい世という意味である。いよよみという意味である。
これが、トルコ語の『みはま』である。このみはまが、ト
ルコの新旧語である。今のトルコ語の、ふさめ、という
言葉とそ。日本語で、亀という意とそ。今のトルコ語で、
ターという、亀のことである。ターキという、トートルの
ターリルという。りるふぁらのトルコという。めいじの
言葉という、めいじという日本語があるトルコである。

 トルコのイスという場所である、そこのいすのお方
という、磯のことをいすという。イスタンブールの磯浜
である。にこっと笑われたお方という、トルコのモップル
という所の場所という、イスタンブールの古名である。

 みたゆたという日本語新語の言葉という、今の言葉で、
『お帰りなさい』という、帰宅時の人迎えの挨拶とそ。その
意味である。トルコ語で『コクモク』という。今のトルコ
語である。トルコ語新語で、『コクモッポ』とそ、新旧語で
ある。脳の中脳と周辺大脳という、その合わさりの所とそ。
部位である。これが、トルコのことを、メルーレという
ルーレル語という、トルコの新旧語である。
トルコを、目の山の里という、新旧語の言いである。
アイズランという、ペルーの山という意味である。
トルコをペルーともいう。ペンミスともいう。ペレセル
ともいう。ペンゼルルーのやおらるお、という。言葉の
ことである。古い日のレスター会議である。ワットン・
レックスという、中脳のふつびという部位とそ。そこの
言葉である。トルコ語の今の言葉にある、かそぎという
言葉という、蛸の目をそぐという、蛸の目を切り落とす
ことをいう。これが、トルコの蛸の言葉という、蛸山と
いう話である。

*****
革命とは、健康と安全を得ることである。
その方法は、体操、音楽、柳を手に、等々、よし、長生き。
*La rivoluzione e guadagnare salute e sicurezza.
Strumento di rivoluzione:
Ginnastica -- sano
Musica -- Canta una canzone
Con salice etc.
Tutto ok. Lunga vita.
L'italiano e difficile. sokyo--miglior giorno

*The revolution is that you would get health and safety.
Tools of revolution:
Physical exercises -- energy
Music -- sing a song
Willow -- with willo, plant willow tree
etc.
All right. OK. Long live. sokyo--the best day
It is difficult for me to write english.
english ---- difficult
//□□□□■□□□□■□□□□■□□□□■□□□□■□□
■■■■//■■■■//■■■■//■■■■//■■■■/■■■■//
 『紫だちたる雲の細くたなびきたる。放射能の雲や如何に。』
 『はっ、たなびいております。』
 『あれに見えるは放射傘雲』
 『これに見えるは、手乗り雲』
 『これっ、悟空、放射能は如何に』
 『放射の山のおきたりて乗り乗り』
 『助さんや、格さんや、悟空ともども、お乗り乗り』
Mr. Atom Lucky Ager, "Italian report" より

      秋残り世界文学全集 巻2
      『余は機械である』
       蒼郷 鳴恭川世讃歌 の項
       秋残り市史編纂員、余。
       秋残り市史篇絵巻物

***アザ アザ アザ アザ アザ アザ アザ アザ***

秋残り市立美術館冬期展示
『古譜1816大原練習1716天の下2116 Italia Dizionario辞典(壮強太陽)鳴恭川世讃歌)』
俄家判 びという字。
秋残り市、凡人倶楽部所属、元
-----------------------------------------------------
 仮想店 出品 ID:Kyou36668
     画商『曽端』俳画専門
     豪華額縁付 2000円ヤナギ
  著者そうきょう@202上巣真芯
  UESUMASi W.E.州 Machine   


-----------------------------------------------------
***コテ コテ コテ コテ コテ コテ コテ コテ***
一行日記
1960/04/22柳晴、東京在、10秋残り君来、12すき焼き、16大阪、19宿
***サメ サメ サメ サメ サメ サメ サメ サメ***
------

ブログでの団体名、個人名、他名称などは、
全て、仮想です。楽譜の作曲者名、作詞者名等は
もちろん、私が勝手につけた名前で、ええ加減に書いて
あります。実際の作詞作曲者は、私、駄作者の秋残り、
本ブログ著者小林壱裕です。記事は架空です。
著者@202
Notice:Writer says,
Names are virtual on this article.
Matters are not real.
posted by 秋残り at 18:26| Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/186339963

この記事へのトラックバック